tenir lieu de décor

German translation: den Rahmen bilden//getragen werden durch//eingebettet sein

15:56 Oct 11, 2018
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Projektbeschreibung
French term or phrase: tenir lieu de décor
Ich bin immer noch an meiner Projektbeschreibung (Erneuerung/Umbau) und jetzt wird es eher etwas philosophisch. Der Architekt des ursprünglichen Baus schrieb nämlich das Folgende dazu:

«Par souci d'économie mais aussi par conviction personnelle, j'ai voulu un bâtiment simple, fonctionnel, où le rythme des espaces et l'harmonie dimensionnelle tiennent lieu de décor, les tuyaux d'aération sont visibles... ici le luxe est dehors, dans cette nature magnifique [...].»

Gemeint ist wohl, dass das Gebäude ohne jeden weiteren Schmuck / Verzierung auskommen muss, dass es alleine durch den Rhythmus seiner Räumlichkeiten und die Harmonie der Dimensionen überzeugen muss. Aber sicher bin ich nicht und eine elegante Formulierung will mir ebenfalls nicht einfallen ... Kann mir jemand weiterhelfen? Vielen herzlichen Dank zum voraus!
ibz
Local time: 23:40
German translation:den Rahmen bilden//getragen werden durch//eingebettet sein
Explanation:
siehe Diskussion
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 23:40
Grading comment
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4... Fassadenschmuck überflüssig machen
Andreas Müller
3den Rahmen bilden//getragen werden durch//eingebettet sein
GiselaVigy


Discussion entries: 8





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... Fassadenschmuck überflüssig machen


Explanation:
Bei so einem Umbau im Bereich der Denkmalpflege kann man, denke ich, durchaus mit dem alten Wort Fassadenschmuck arbeiten.

Andreas Müller
Germany
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 95
Notes to answerer
Asker: Danke! Nur zur Präzisierung: Dieses Zitat stammt vom Architekten, der den Bau ursprünglich geplant hat, und bezieht sich nicht ausschliesslich auf die Fassade.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den Rahmen bilden//getragen werden durch//eingebettet sein


Explanation:
siehe Diskussion

GiselaVigy
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Grading comment
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search