huisseries

German translation: Türeinfassung

15:51 Mar 7, 2020
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: huisseries
"C’est un château très grand, et qui présente des ***huisseries*** de très grandes dimensions qui permettront de faire passer les œuvres les plus importantes."

Liebe Leute,
wer kennt den Fachbegriff aus dieser Beschreibung des Schloss Chambord?
Danke für eure Hilfe!!
Hanna Penzer
Belgium
Local time: 02:13
German translation:Türeinfassung
Explanation:
Langenscheidt
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 02:13
Grading comment
gefällt mir gut, danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(hier) Fensterrahmen /Fenster
gofink
5Türeinfassung
Vittorio Ferretti
4Zargen
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zargen


Explanation:
kann aber auch "Durchgänge" oder "Durchgangsweite" sein, je nach Kontext

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(hier) Fensterrahmen /Fenster


Explanation:
Ab dem 28. August 1939 wurden an die 50 Gemälde aus dem Louvre zum Château de Chambord abtransportiert, das wegen der Breite seiner Fensterrahmen gewählt wurde, die großformatige Bilder durchließen: choisi en raison de la largeur des ses huisseries extérieurs laissant passer des oeuvres de grand formats - https://books.google.at/books?id=-BCgCgAAQBAJ&pg=PA51&lpg=PA...

huisserie d'une porte, fenêtre - Rahmen m – cf. https://de.pons.com/übersetzung/französisch-deutsch/huisseri...

Remplacement des huisseries extérieur (fenêtres et volets roulants) - https://www.facebook.com/365252153873648/posts/6787025691952...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-07 18:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

œuvres (hier) = Gemälde

gofink
Austria
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Schmidt, M.A. (X): agree
46 mins
  -> Danke Barbara

agree  Marion Hallouet
2 hrs
  -> Danke Marion

agree  GiselaVigy
13 hrs
  -> Danke Giselavigy

agree  Schtroumpf: Fenster- UND TÜRrahmen (denn breite Türen sind beim Transport eindeutig noch praktischer als Fenster)
20 hrs
  -> Danke Schtroumph

agree  Edith Kelly
1 day 12 hrs
  -> Danke Edith
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Türeinfassung


Explanation:
Langenscheidt

Vittorio Ferretti
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
gefällt mir gut, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search