bouillon de culture aussi traditionnel qu'exotique

German translation: Kultureintopf

13:13 May 29, 2013
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: bouillon de culture aussi traditionnel qu'exotique
Hallo,

kann mir jemand auf die Schnelle ein wenig auf die Sprünge helfen?

Es geht um eine Fernsehsendung in der über Suppen berichtet wird. Hier der Text:

Un tour de monde de la soupe sur les cinq continents proposé par Véronique Jacquinet. Avec son humour doublé d'un art consommé du reportage, elle nous entraîne de marchés en yourtes, de cuisines en places du village, et nous plonge dans un bouillon de culture aussi traditionnel qu'exotique.

Ich such eine Entsprechung für "Bouillon de culture", die auch irgendwie mit Suppen zu tun hat.

Ist leider ein rush job und ich muss um vier abgeben...
Gabriele Beckmann
France
Local time: 04:03
German translation:Kultureintopf
Explanation:
Als kleiner Denkanstoß:

Mir kommt „Kultureintopf“ dazu als erstes in den Sinn.

Etwa im Sinne von „... und serviert uns einen ebenso traditionellen wie exotischen Kultureintopf/Eintopf der Kulturen".
Selected response from:

inkweaver
Germany
Local time: 04:03
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe mich für diesen Vorschlag entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Kultureintopf
inkweaver
3 +2Consommé der Kulturen
Susanne Schiewe
4kultureller Schmelztiegel
clad123456
3Allerlei an Kulturen
Andrea Wurth


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Kultureintopf


Explanation:
Als kleiner Denkanstoß:

Mir kommt „Kultureintopf“ dazu als erstes in den Sinn.

Etwa im Sinne von „... und serviert uns einen ebenso traditionellen wie exotischen Kultureintopf/Eintopf der Kulturen".

inkweaver
Germany
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich habe mich für diesen Vorschlag entschieden.
Notes to answerer
Asker: Tolle Idee. Danke.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Wurth: Fiel mir auch gleich ein! Finde ich gut.
3 hrs

agree  JohannaKa: So negativ besetzt finde ich den Eintopf auch nicht:); oder auch ein "Süppchen der Kulturen"
7 hrs

agree  Karl A. Wilson
8 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
17 hrs

agree  GiselaVigy
18 hrs

agree  Irene Besson
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kultureller Schmelztiegel


Explanation:
Ich sehe das als ein Spielwort - im direktem und gleichzeitig uebertragenem Sinne.
So wie in: this boullion/broth represents a "melting pot" of cultural influences, traditional and exotic.
(Entschuldige mein Englisch, aber aud diese Weise ging es schneller)

clad123456
Canada
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Consommé der Kulturen


Explanation:
die so traditionell wie exotisch ist (oder halt die deutsche Schreibweise für Consommé)

Für mein Empfinden klingt sowohl "Brühe" als auch "Eintopf" eindeutig negativ.

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-05-29 13:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

oder "tauchen wir ein in eine Suppenwelt/in eine Suppenvielfalt" oder "riesige Suppenterrine"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 04:03
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): consommé gefällt mir am besten, da Wortspiel erhalten bleibt
22 mins
  -> danke, Ingeborg :-)

agree  ibz: Klingt gut! Eintopf tönt für mich auch eher langweilig.
29 mins
  -> danke, ibz. Leider hat der Eintopf kein so gutes Images hier ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Allerlei an Kulturen


Explanation:
oder Kulturen-Allerlei
Noch ein Vorschlag

Andrea Wurth
Germany
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search