subjugation devant la démesure

16:08 Dec 14, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Lars von Trier: Melancholia
French term or phrase: subjugation devant la démesure
Bin gerade mit der Übersetzung eines Ausstellungskatalogs beschäftigt.

(Bei der Ausstellung geht es im Wesentlichen um die Darstellung von Naturkatastrophen in der Kunst.)

Ein kurzer Abschnitt handelt vom Film Melancholia von Lars von Trier, den ich nicht gesehen habe. (Zusammenfassungen etc. habe ich natürlich gelesen.) Dabei bereitet mir folgender Satzbeginn Schwierigkeiten:

"Effroi et *subjugation devant la démesure* et épreuve de la solitude du sujet face au cosmos, offrent une réminescence de l'idée de nature qui constituait alors l'horizon de pensée: celle d'une puissance encore méconnue, partiellement émancipée des discours religieux ou des superstitions (...)"

Welche Übersetzung würdet ihr hier für *subjugation devant la démesure* vorschlagen?
Bin mir nicht ganz sicher, was hier mit démesure gemeint ist. (Einfach nur der maßlos große Kosmos, dem das Individuum ausgesetzt ist?)

Vielen Dank!
Andrea Halbritter
France
Local time: 14:32


Summary of answers provided
4Befangenheit vor der Maßlosigkeit
gofink


Discussion entries: 12





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Befangenheit vor der Maßlosigkeit


Explanation:
Die Kritiker des Filmes sprechen von Maßlosigkeit als prägendes Element von Lars von Triers "Melancholia".

Fellini: nous imposant même dans l'artifice une espèce de subjugation hypnotique et enchantée. - indem sie uns auch in der Künstlichkeit eine Art von hypnotischer und verzauberter Befangenheit auferlegte - cf. http://www.federicofellini.it/de/node/2924

Ideologisch sozusagen konträr, aber im Pathos eng verwandt, ist ein anderer im besten Sinne maßloser Film: Lars von Triers "Melancholia". - cf. http://fm4.orf.at/stories/1692448/

Doch die Gäste stehen am moralischen Abgrund. Stolz, Habgier, Wut, Ausschweifung, Maßlosigkeit, Eifersucht und Ignoranz prägen das Fest. Feierbiester tanzen auf dem Vulkan. - cf. http://www.ruhrnachrichten.de/leben-und-erleben/kultur-regio...

gofink
Austria
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search