GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Dec 22, 2015 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gofink Austria Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Continuous Bond |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Continuous Bond Explanation: cautionnement permanente = Continuous Bond Wird in einen anderen Markt hineingegangen gelten Importregeln, die über Bonds abgedeckt werden können: Précisez la période de validité du cautionnement selon le règlement pertinent (cochez une case seulement) a) b) Cautionnement permanent - Date d'entrée en vigueur = Specify the period of validity of this bond as determined by the relevant Regulations (check one box only) a) b) Continuous bond - Effective date - see http://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/cauti... Continuous Bond: Dieser Bond ist ein Jahr gültig. US-Firmen, die regelmäßig importieren, verfügen in der Regel über einen solchen Bond. - siehe https://www.muenchen.ihk.de/de/international/Anhaenge/USA-Me... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.