gâteau signature

German translation: Kuchenspezialität des Hauses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gâteau signature
German translation:Kuchenspezialität des Hauses
Entered by: Gerlinde Kossler (X)

16:26 Jul 16, 2018
French to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / pâtisserie
French term or phrase: gâteau signature
Hallo, ich brauche Eure Hilfe... es geht um ein paar Zeilen über einen bekannten französischen Küchenchef, der beginnt sich auch in der Kategorie Pâtisserie einen Namen zu machen:

"Après ses brasseries et restaurants, le chef s’est intéressé à la pâtisserie.
Il a créé des gâteaux signatures aussi beaux que bons."

Wie würdet Ihr "gâteaux signatures" übersetzen?
Herzlichen Dank für Eure Vorschläge und Hilfe!
Gerlinde Kossler (X)
Local time: 23:13
eigene Kuchenkreationen
Explanation:
Ich würde den Satz umformulieren und "créer" in das Substantiv hineinnehmen.
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 23:13
Grading comment
Danke - die Antwort hat mich auf die richtige Spur gebracht. Bei einem "gâteau signature" dürfte es sich jedoch nicht nur um Eigenkreationen (oder abgewandelte Rezepte) handeln, sondern darüber hinaus um Kuchen, die als "Aushangsschild" des Hauses /des Chefs fungieren. Nochmals danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1eigene Kuchenkreationen
Andrea Halbritter
3nach eigenem Rezept/eigener Rezeptur
Ulrike Cisar


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nach eigenem Rezept/eigener Rezeptur


Explanation:
Gebäck/Torten nach eigens von ihm entwickelten Rezepten..., die....

Ulrike Cisar
Germany
Local time: 23:13
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eigene Kuchenkreationen


Explanation:
Ich würde den Satz umformulieren und "créer" in das Substantiv hineinnehmen.

Andrea Halbritter
France
Local time: 23:13
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 99
Grading comment
Danke - die Antwort hat mich auf die richtige Spur gebracht. Bei einem "gâteau signature" dürfte es sich jedoch nicht nur um Eigenkreationen (oder abgewandelte Rezepte) handeln, sondern darüber hinaus um Kuchen, die als "Aushangsschild" des Hauses /des Chefs fungieren. Nochmals danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
11 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search