08:57 Dec 17, 2019 |
French to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (hier:) turnusmäßiger Ablauf |
| ||
3 | zur Sicherung der Fortführung der zu den Aufgaben der HES gehörenden Forschungstätigkeit |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
(hier:) turnusmäßiger Ablauf Explanation: Hallo ibz, "afin d’assurer un roulement de l’activité de recherche" = "um einen turnusmäßigen Ablauf der Forschungstätigkeit zu gewährleisten" "Diese Kongresse finden turnusmäßig statt." https://www.duden.de/rechtschreibung/turnusmaeszig -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2019-12-17 09:23:51 GMT) -------------------------------------------------- "Periodizität, Turnus oder Wiederkehr bezeichnet allgemein die Eigenschaft einer Sache oder eines Vorgangs, die bezüglich des Auftretens eines bestimmten Ereignisses eine Regelmäßigkeit aufweist." https://de.wikipedia.org/wiki/Periodizität |
| ||
Notes to answerer
| |||