paille

German translation: brüchige Stelle (Schmiedetechnik)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:paille
German translation:brüchige Stelle (Schmiedetechnik)
Entered by: Rolf Kern

08:08 May 23, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Schmiedetechniken
French term or phrase: paille
Une paille est un pli de la matière à l'intérieur du volume d'acier ce qui la fragilise.

Forger par estampage est le seul moyen de garantir l'intégrité de la structure interne de la matière, et de se préserver de la présence de paille dans l'ébauche.

Ich suche den Fachausdruck für "paille"
Milva
Local time: 07:14
brüchige Stelle
Explanation:
So gemäss SCHLEGELMILCH:
paille (Met): brüchige Stelle

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage11 Stunden (2012-05-25 19:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/ckouanv

http://www.eudict.com/index.php?lang=gerfre&word=brüchige St...



--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage12 Stunden (2012-05-25 20:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Gemäß HARRAP F-E kommt in Frage:
paille = flaw = (gemäß LANGENSCHEIDT und ERNST E-D): Fehler, Fehlstelle, Defekt, Mangel.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:14
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4brüchige Stelle
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brüchige Stelle


Explanation:
So gemäss SCHLEGELMILCH:
paille (Met): brüchige Stelle

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage11 Stunden (2012-05-25 19:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/ckouanv

http://www.eudict.com/index.php?lang=gerfre&word=brüchige St...



--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage12 Stunden (2012-05-25 20:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

Gemäß HARRAP F-E kommt in Frage:
paille = flaw = (gemäß LANGENSCHEIDT und ERNST E-D): Fehler, Fehlstelle, Defekt, Mangel.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 260
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search