09:14 Apr 6, 2013 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AnneMarieG France Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Konsortium |
| ||
3 | Zusammenschluss von Unternehmen |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Zusammenschluss von Unternehmen Explanation: oder auch Kooperationsgemeinschaft von Unternehmen fällt mir auf die Schnelle ein! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Konsortium Explanation: Könnte auch gemeint sein. Siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Konsortium |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.