masse

09:00 Apr 18, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Geländeroller
French term or phrase: masse
Hallo,

ich bin etwas unschlüssig, was die Bedeutung von "masse" in diesem Kontext anbelangt:

"... le sabot de protection et le marche pied démontable de ...mm d'épaisseur ne font qu’un. Les points d'accroche pour les pieds sont usinés directement dans la masse."

(Den ersten Satz habe ich nur als Kontext-Information dazu genommen.) Bei den "points d'accroche" handelt es sich (nach der dazugehörenden Abbildung) um eine Riffelung auf der Oberfläche des Trittbretts, die das Abrutschen der Füße verhindern soll.

Vielen Dank für Hinweise!
Doris Wolf
Germany


Summary of answers provided
4aus dem Vollen gefräst (gefertigt)
Johannes Gleim
3aus einem Stück gefertigt
Monika Tuckermann


Discussion entries: 6





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aus einem Stück gefertigt


Explanation:
Ich würde sagen, dass es sich hierbei um ein Teil handelt, das aus einem Stück gefertigt wird. Mit einer Fräse bspw.

Monika Tuckermann
France
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usiné dans la masse
aus dem Vollen gefräst (gefertigt)


Explanation:
"usinér" wird meist für spanabhebende Fertigung gewählt.

usiner qc. etw.Akk. abtragen | trug ab, abgetragen |
usiner qc. etw.Akk. fertigen | fertigte, gefertigt |
usiner qc. etw.Akk. herstellen | stellte her, hergestellt |
usiner qc. etw.Akk. spanen - bearbeiten | spante, gespant |
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=usiner&search...

Johannes Gleim
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 355
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search