attribuer

German translation: widmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attribuer
German translation:widmen
Entered by: Jutta Deichselberger

14:56 Nov 5, 2010
French to German translations [PRO]
Esoteric practices / chinesische Tierkreiszeichen
French term or phrase: attribuer
D'après une légende bouddhiste, le nom des différents signes chinois aurait été donné par Bouddha un jour de nouvel an chinois. Il aurait promis une récompense aux animaux de la Création qui prendraient la peine de lui rendre visite.

Il n'y eu que douze animaux qui vinrent à ce rendez-vous. Bouddha leur ***attribua*** une année portant leur nom en fonction de leur ordre d'arrivée.



...

Nur zwölf Tiere hielten es für nötig, zu dem Treffen zu erscheinen. Als Lohn dafür ordnete Buddha jedem der Tiere in der Reihenfolge ihrer Ankunft ein Jahr im chinesischen Kalender zu.

Ich weiß nicht, ob ich das "ordnete... zu" so glücklich finde...
Findet Ihr das okay, oder habt Ihr bessere Vorschläge???

Danke!
Jutta Deichselberger
Local time: 21:34
widmen
Explanation:
Das ist mir erst mit dem zeitlichen Abstand eingefallen. Vielleicht ist es ein bisschen stark als Übersetzung für "attribuer", aber es passt zum Kontext, es geht ja gewissermaßen um einen feierlichen Initiationsritus.

Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
Das ist eine schöne und treffende Lösung!! Kommt leider ein bisschen zu spät, und eigentlich wollte ich Gudrun die Punkte geben, weil ich mich nun mal für ihre Lösung entschieden hatte, aber da mir deine Lösung nun mal am besten gefällt und man leider Gottes die Punkte nicht teilen kann, kriegst du sie... Schönen Dank an alle!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zuteilen, zuweisen...
Constanze Deus-Konrad
4widmen
Doris Wolf
3zusprechen
Gudrun Wolfrath


Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zuteilen, zuweisen...


Explanation:
auch möglich, oder?

Constanze Deus-Konrad
Germany
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Nager (X): Ja, zuteilen passt doch prima, aber auch zuordnen ist völlig OK!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attribuer (hier!!!)
zusprechen


Explanation:
habe aber auch 'bieten/anbieten gefunden

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2010-11-05 15:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

schenken findet sich auch

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-11-05 15:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt schon, hier hast du unzählige Möglichkeiten.

Vielleicht eignet sich am besten ein Verb, dass den Aspekt der Belohnung unterstreicht.


Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 21:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Ja, ich weiß, man findet Unmengen von Einträgen zu dem Thema. Ich war mir nur gerade sehr unschlüssig, welches Verb mir hier wirklich gefällt...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marc Nager (X): "zusprechen" finde ich etwas weit hergeholt und kann mir keinen Satz vorstellen, in dem das wirklich gut passt. Buddha hat jedem der 12 Tiere ein Jahr zugesprochen. Es geht zwar schon , mir persönl. gefällt zuteilen/zuordnen allerdings irgendwie besser.
11 hrs
  -> Danke, Marc.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
widmen


Explanation:
Das ist mir erst mit dem zeitlichen Abstand eingefallen. Vielleicht ist es ein bisschen stark als Übersetzung für "attribuer", aber es passt zum Kontext, es geht ja gewissermaßen um einen feierlichen Initiationsritus.



Doris Wolf
Germany
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das ist eine schöne und treffende Lösung!! Kommt leider ein bisschen zu spät, und eigentlich wollte ich Gudrun die Punkte geben, weil ich mich nun mal für ihre Lösung entschieden hatte, aber da mir deine Lösung nun mal am besten gefällt und man leider Gottes die Punkte nicht teilen kann, kriegst du sie... Schönen Dank an alle!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search