proses

12:14 Nov 25, 2020
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / garden equipment manual
French term or phrase: proses
Ne pliez pas le câble. Ceci pourrait endommager les proses ou l’isolation du câble.

je n'ai aucune idée de la signification de "prose" ici. S'agit-il d'une erreur?
Konstantin Kühn
Germany
Local time: 22:00


Summary of answers provided
4Stecker
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prises
Stecker


Explanation:
"Dadurch könnten die Stecker oder die Kabelisolierung beschädigt werden".

Hier hat der Tippfehlerteufel wieder mal einen Streich gespielt. "o" und "i" liegen auf der Tastatur nebeneinander, und da kann man schnell mal daneben greifen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-11-26 11:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch "die Leitungsisolierung"
Grund: Stecker werden meist an (beweglichen) Leitungen montiert. Bei Kabeln ist dies ungewöhnlich. Dies sind für feste Verlegung in der Erde, auf Putz, usw. vorgesehen und nichT für Biegebeanspruchungen ausgelegt.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-11-26 11:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

Wie man sieht, passieren mir auch Tippfehler.
Richtig wäre "Diese sind für feste Verlegung in der Erde, auf Putz, usw. vorgesehen und nicht für Biegebeanspruchungen ausgelegt"

Johannes Gleim
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Die ungeschriebene Etikette sieht es allerdings gern, wenn man nicht die längst von Kollegen gelieferte Lösung als seine eigene einstellt. Diese Etikette zu befolgen wäre ein wichtiger Baustein für die gute und fröhliche Gemeinschaftsarbeit hier auf Kudoz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search