mise en place d’amortissement

German translation: abschreiben, Abschreibungen verbuchen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mise en place d’amortissement
German translation:abschreiben, Abschreibungen verbuchen
Entered by: Doris Wolf

10:16 Nov 24, 2020
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / EU-Projekt
French term or phrase: mise en place d’amortissement
Hallo,

der folgende Satz steht im Sitzungsprotokoll der Leiter eines EU-Projektes. Danke im Voraus für Hinweise zum angegebenen Begriff!

Certaines dépenses d’équipement nécessitent la mise en place d’amortissement. Il faudra transmettre la délibération prise par le GECT Alzette Belval au contrôleur de premier niveau pour voir quels types d’amortissements pourront être mis en place.
Doris Wolf
Germany
abschreiben, Abschreibungen verbuchen
Explanation:
Ich kenne den Kontext nicht, aber könnte es sein, dass hier höherwertige Wirtschaftsgüter angeschafft werden, die über mehrere Jahre abzuschreiben sind?
Selected response from:

Heike Kurtz
Germany
Local time: 19:42
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2eine Abschreibung vorsehen, einsetzen, ansetzen, einrichten ...
Renate Radziwill-Rall
3 +2abschreiben, Abschreibungen verbuchen
Heike Kurtz


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
eine Abschreibung vorsehen, einsetzen, ansetzen, einrichten ...


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz: genau
4 mins
  -> merci

agree  Steffen Walter
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abschreiben, Abschreibungen verbuchen


Explanation:
Ich kenne den Kontext nicht, aber könnte es sein, dass hier höherwertige Wirtschaftsgüter angeschafft werden, die über mehrere Jahre abzuschreiben sind?

Heike Kurtz
Germany
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ich teile deine Vorsicht bei der Antwort! Kann man wirklich ausschließen, dass es um Tilgungen geht?
11 mins
  -> dazu müsste man den ganzen Text kennen und wissen, wie das in der betreffenden Behörde generell geregelt wird.

agree  Steffen Walter
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search