dans une perspective de

German translation: Zur Förderung der Innovation und Ausstrahlung

14:14 Nov 5, 2018
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism /
French term or phrase: dans une perspective de
Im vorliegenden Text geht es um ein neu gebautes Museumsviertel XY, zu dem Folgendes steht:

*Dans une perspective d'innovation et de rayonnement*, trois musées s'engagent à ce que le XY soit un acteur ouvert sur la société.

Ich habe hier etwas Mühe, den eingesternten Teil elegant in den Satz zu integrieren. Hat jemand eine zündende Idee? Vielen herzlichen Dank zum voraus für eure Hilfe!
ibz
Local time: 13:04
German translation:Zur Förderung der Innovation und Ausstrahlung
Explanation:
...wäre eine Möglichkeit
Selected response from:

bvogt
Canada
Local time: 07:04
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zur Förderung der Innovation und Ausstrahlung
bvogt
3mit Fokus(sierung) auf / unter dem Gesichtspunkt
Steffen Walter
3Für mehr.../Im Hinblick auf...
Andrea Halbritter


Discussion entries: 5





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zur Förderung der Innovation und Ausstrahlung


Explanation:
...wäre eine Möglichkeit

bvogt
Canada
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Deine Antwort bestätigt mein Gefühlt, dass hier etwas in der Art von «Förderung» hinzugefügt werden muss ...

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit Fokus(sierung) auf / unter dem Gesichtspunkt


Explanation:
Unter dem Gesichtspunkt [Mit Fokus(sierung) auf] der Innovation und Ausstrahlung bündeln drei Museen ihre Kräfte - mit dem Ziel der Öffnung des/von XY zur Gesellschaft.

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Auch dir vielen Dank für den guten Vorschlag!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Für mehr.../Im Hinblick auf...


Explanation:
Fällt mir ein...

Andrea Halbritter
France
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search