Responsable de groupes de gérance

German translation: Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung

06:58 Aug 11, 2014
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Immobiliensektor
French term or phrase: Responsable de groupes de gérance
Hallo,

es geht um die Stellenbeschreibung eines Mitarbeiters einer Immobilienfirma.
Zuvor war die Person als Responsable de groupes au Service Locations Commerciales tätig, was mir ebenfalls Kopfzerbrechen bereitet.

Hat irgendjemand eine Idee?

Danke!
Christian Weber
Local time: 06:56
German translation:Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung
Explanation:
Vielleicht könnte das ja für den 2. Begriff passen.

http://www.engelvoelkers.com/de/gewerbeimmobilien/

alternativ: Leitung der Abteilung Gewerbemietobjekte

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-08-11 11:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

für den 1. Begriff (responsable de groupes de gérance) vielleicht:
Leitung der Immobilienverwaltung/der Abteilungen für Immobilienverwaltung
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 06:56
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Leiter der Immobilienbewirtschaftung
Ilse Letsch
3Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung
Andrea Halbritter


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Responsable de groupes au Service Locations Commerciales
Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung


Explanation:
Vielleicht könnte das ja für den 2. Begriff passen.

http://www.engelvoelkers.com/de/gewerbeimmobilien/

alternativ: Leitung der Abteilung Gewerbemietobjekte

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-08-11 11:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

für den 1. Begriff (responsable de groupes de gérance) vielleicht:
Leitung der Immobilienverwaltung/der Abteilungen für Immobilienverwaltung

Andrea Halbritter
France
Local time: 06:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leiter der Immobilienbewirtschaftung


Explanation:
Responsable de groupes de gérance würde ich mit "Leiter der Immobilienbewirtschaftung" übersetzen. Das Berufsbild wird auf der frz. Internetseite erklärt und die deutsche Seite zeigt Stellenanzeigen, die diesen Titel nennen.


    Reference: http://www.studyrama.com/formations/fiches-metiers/immobilie...
    Reference: http://www.stellenmarkt.ch/Sachbearbeiter+in+Immobilienbewir...
Ilse Letsch
France
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search