06:58 Aug 11, 2014 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / Immobiliensektor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Leiter der Immobilienbewirtschaftung |
| ||
3 | Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Responsable de groupes au Service Locations Commerciales Leitung des Bereichs/der Abteilung gewerbliche Vermietung/für gewerbliche Vermietung Explanation: Vielleicht könnte das ja für den 2. Begriff passen. http://www.engelvoelkers.com/de/gewerbeimmobilien/ alternativ: Leitung der Abteilung Gewerbemietobjekte -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2014-08-11 11:47:42 GMT) -------------------------------------------------- für den 1. Begriff (responsable de groupes de gérance) vielleicht: Leitung der Immobilienverwaltung/der Abteilungen für Immobilienverwaltung |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Leiter der Immobilienbewirtschaftung Explanation: Responsable de groupes de gérance würde ich mit "Leiter der Immobilienbewirtschaftung" übersetzen. Das Berufsbild wird auf der frz. Internetseite erklärt und die deutsche Seite zeigt Stellenanzeigen, die diesen Titel nennen. Reference: http://www.studyrama.com/formations/fiches-metiers/immobilie... Reference: http://www.stellenmarkt.ch/Sachbearbeiter+in+Immobilienbewir... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.