finition droite

German translation: glattes Finish

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:finition droite
German translation:glattes Finish
Entered by: Tanja Wohlgemuth

11:52 Jan 26, 2017
French to German translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: finition droite
Es handelt sich um die Website eines Anbieters von Billardtischen. Diese können personalisiert werden, und nach der Auswahl des Holzes kann die Gestaltung gewählt werden:

Ensuite, plusieurs variantes s’offrent à vous pour le cadre, qui, dans une dimension purement esthétique, est proposé en ***finition droite*** ou avec cannelure : - brut - vernis - teinté (chêne clair, chêne moyen, chêne foncé...) - à effet (patiné, blanchi, cérusé, vieilli…) - peint.

Sehe ich das richtig, dass der Tisch entweder in glatter Ausführung oder halt mit Kannellierung angeboten wird? Ich denke, es geht um die Gestaltung der Leisten, die die Tischoberfläche rings umlaufen, die können entweder glatt oder mit einer Rille sein. Ist die Formulierung "in glatter Ausführung " hier angebracht oder hab ich da was falsch verstanden?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 10:45
glattes Finish
Explanation:
-
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:45
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2glattes Finish
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
glattes Finish


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
0 min
  -> merci

agree  Jutta Deichselberger
4 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search