tranchage épais de chêne

German translation: dicke Decklagen aus Eiche

08:54 Dec 20, 2017
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Holzverarbeitung
French term or phrase: tranchage épais de chêne
Cet investissement, qui comprend une chaufferie biomasse flambant neuve, répond à la demande croissante de tranchage épais de chêne pour le marché du parquet flottant en Europe.

vielen Dank
Verena Milbers
France
German translation:dicke Decklagen aus Eiche
Explanation:
...wachsende Nachfrage nach dicken Decklagen aus Eiche für den europäischen 3-Schicht-Parkett-Markt

Ich bin der Meinung, dass die Art und Weise, wie diese dicke Decklage hergestellt wird, nämlich durch tranchage, hier gar nicht übersetzt werden muss, denn die Nachfrage bezieht sich ja auf das Produkt und nicht auf das Fertigungsmittel...

(Siehe auch die Referenzeinträge)
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 21:05
Grading comment
dein erster Vorschlag "messern" war korrekt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dickes Eichendekor
gofink
4dicke Decklagen aus Eiche
Jutta Deichselberger
Summary of reference entries provided
messern
Jutta Deichselberger

Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dickes Eichendekor


Explanation:
Parquet flottant: Le parquet flottant est un revêtement de sol en bois ou à base de bois ayant une couche d'usure en bois noble de 2,5 mm d'épaisseur minimum et dont la pose est réalisée flottante. = Laminatboden: Als Laminatfußböden oder umgangssprachlich auch einfach „Laminat“ bezeichnet man einen Fußbodenbelag, der durch einen schichtweisen Aufbau aus hauptsächlich einer Holzfaserplatte, Papier und Melamin-Klebstoff besteht. - cf. https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=au...

Laminat besteht aus Holzspanplatten oder Holzfaserplatten, auf die eine dünne Dekorschicht aufgebracht wird. - cf. https://www.holzland.de/boeden/parkett-oder-laminat.html

Fünf Laminate im Eichendekor, von preiswert bis teuer, wurden von uns stark strapaziert. Tanzpaare drehten sich eine Stunde lang auf den Testböden, die Damen trugen Pfennigabsätze. - cf. https://www.holzschwab.de/wie-gut-sind-laminatboeden/

Der Laminatboden ist länger und breiter als die üblichen Laminatmodelle. Mit einer Breite von 32 cm und Endlosoptik verleiht dieses Laminat Ihren Räumen eine bis dato nicht erreichbare Großzügigkeit. Die Landhausdiele ist in unterschiedlichen, trendigen Eichendekors in einer Filiale in Ihrer Nähe erhältlich - cf. https://www.knutzen.de › Sortiment › Bodenbeläge

gofink
Austria
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dicke Decklagen aus Eiche


Explanation:
...wachsende Nachfrage nach dicken Decklagen aus Eiche für den europäischen 3-Schicht-Parkett-Markt

Ich bin der Meinung, dass die Art und Weise, wie diese dicke Decklage hergestellt wird, nämlich durch tranchage, hier gar nicht übersetzt werden muss, denn die Nachfrage bezieht sich ja auf das Produkt und nicht auf das Fertigungsmittel...

(Siehe auch die Referenzeinträge)

Jutta Deichselberger
Local time: 21:05
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
dein erster Vorschlag "messern" war korrekt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


40 mins
Reference: messern

Reference information:
in meinem Wörterbuch Holz steht für tranchage:
messern
Eine trancheuse ist eine Furniermessermaschine
Irgendwie (so aus dem Bauch heraus) verbinde ich trancher auch eher mit Furnier als mit Parkett, aber wenn das Parkett nicht massiv ist, dann könnte das evtl. stimmen...
Hab nur leider gerade keine Zeit, das mit Recherchen zu vertiefen...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 7 Stunden (2017-12-21 16:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

https://de.wikipedia.org/wiki/Furnier
und auch der entsprechende frz. Wikipedia-Eintrag. Da sieht man, dass "tranchage" im Dt. "Messern" ist. Ist wohl so eine Art Abschälen des Stammes für Furnierholz.
In deinem Text ist evtl. das Abmessern für dicke Eichen-Decklagen bei parquet flottant gemeint...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 7 Stunden (2017-12-21 16:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://fr.wikipedia.org/wiki/Parquet_flottant
Aha, parquet flottant ist also 3-Schicht-Parkett und es geht offensichtlich um die Decklage, du könntest also evtl. schreiben:
(wachsende Nachfrage nach) dicken Decklage aus Eichenholz

Jutta Deichselberger
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search