GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:56 May 21, 2020 |
French to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Wochenbett | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 16:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Beckenboden-(Bauch-)Muskulatur |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Beckenboden-(Bauch-)Muskulatur Explanation: Ich denke, dass hier einfach der Sprachgebrauch zwischen D und F unterschiedlich ist – die rééducation périnéo-sphinctérienne ist ja quasi ein stehender Begriff, aber wenn du deutsche Texte zur Rückbildung nach Schwangerschaft liest, wirst du praktisch ausschließlich das Stichwort "Beckenboden" finden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.