tir (de mine)

German translation: Sprengung, Sprengarbeiten, bergmännische Sprengungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tir de mine
German translation:Sprengung, Sprengarbeiten, bergmännische Sprengungen
Entered by: Giselle Chaumien

10:20 Jan 5, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
French term or phrase: tir (de mine)
Trotz der Fragen rund um den Begriff tir de mine, die bereits hier gestellt und beantwortet wurden, hier mein Anliegen. Es geht grundsätzlich um die Sicherheit auf Baustellen, in Steinbrüchen und im Bergwerk.
Zunächst einige Sätze, um den Kontext zu verdeutlichen:

Connaître les règles en vigueur est essentiel :
•prendre connaissance formellement des consignes de circulation et de travail ;
•s’informer sur les règles particulières de sécurité (par exemple, lieux et horaires de **tirs**).
(...)
Prêter attention aux panneaux d’information sur les **tirs de mines**.
Quel est l’horaire des **tirs de mines **?
Les tirs interviennent régulièrement, à des dates programmées et à une heure précise.
À l'arrivée sur une mine ou une carrière, se renseigner systématiquement sur les modalités d'alerte et d'évacuation préalable de la **zone de tir**.

Es gibt den Begriff "bergmännischer Anschlag", aber ich kann mir nicht vorstellen, dass der hier überall anwendbar ist.
Mein erster Gedanke war einfach "Sprengung". Was meint Ihr? Hat jemand besondere Kenntnisse in dem Bereich?
Vielen Dank für die Hilfe!
(Den Kunden kann ich bis Mitte Januar nicht fragen, der sonnt sich irgendwo in Afrika...)
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 19:47
Sprengung
Explanation:
Frohes neues Jahr, Giselle
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:47
Grading comment
Danke Artur + an alle anderen für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Sprengung
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Sprengung


Explanation:
Frohes neues Jahr, Giselle


    Reference: http://www.youtube.com/watch?v=tAt9amoL4KQ
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Artur + an alle anderen für die Hilfe.
Notes to answerer
Asker: Lieber Artur, Dir auch ein frohes und gesundes Jahr 2012. Ja, je mehr ich darüber nachdenke, desto stärker nistet sich in meinem Kopf der Begriff Sprengung ein. Danke Dir!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anke Modrow: Allen ein frohes neues Jahr!
13 mins

agree  Steffen Walter: "Bergmännische Sprengungen/Sprengarbeiten" wäre eine mögliche längere Variante. / Frohes neues Jahr, Artur!
38 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search