purée de tomates mi-réduite

German translation: Tomatenpüree mit 12% Trockenmasse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:purée de tomates mi-réduite
German translation:Tomatenpüree mit 12% Trockenmasse
Entered by: Katrin Nell

12:57 Oct 21, 2011
French to German translations [PRO]
Nutrition / Nahrungsmittelindustrie
French term or phrase: purée de tomates mi-réduite
Hallo liebe Kollegen.

Ich bin an der Bezeichnung "mi-réduite" im Zshg. mit Tomatenpüree hängen geblieben. Es geht hierbei um den Anteil an Trockenextrakten im Püree, nach französischer Gesetzgebung sind es mindestens 11%. Im Deutschen habe ich leider keine Entsprechung gefunden. Hier der Link zum französischen Gesetz:

http://www.vinaigre.fr/sauces/regle_norme_ketchup_annexe_dec...

Vielen Dank für Eure Vorschläge!

Liebe Grüße
Katrin.
Katrin Nell
Spain
Local time: 00:42
einfach konzentriertes Tomatenmark
Explanation:
eventuell hinzufügen: enthält mindestens 11% Trockenmasse, da es ja in der deutschen Lebensmittelverordnung andere Einstufungen gibt als in Frankreich.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-21 13:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja: und lieber Trockenmasse als Trockenextrakt schreiben. Ein Trockenextrakt ist ein pflanzlicher Extrakt in Pulverform, den man z.B. in der Pharmaindustrie oder für Lebensmittelaromen benutzt. Darum geht es hier doch nicht, oder?
Selected response from:

Katja Schotzki-Lamole
France
Local time: 00:42
Grading comment
Vielen Dank Katja und allen anderen!! LG
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3einfach konzentriertes Tomatenmark
Katja Schotzki-Lamole
Summary of reference entries provided
Tomatenpüree
Andrea Wurth

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einfach konzentriertes Tomatenmark


Explanation:
eventuell hinzufügen: enthält mindestens 11% Trockenmasse, da es ja in der deutschen Lebensmittelverordnung andere Einstufungen gibt als in Frankreich.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-10-21 13:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja: und lieber Trockenmasse als Trockenextrakt schreiben. Ein Trockenextrakt ist ein pflanzlicher Extrakt in Pulverform, den man z.B. in der Pharmaindustrie oder für Lebensmittelaromen benutzt. Darum geht es hier doch nicht, oder?


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Tomatenmark
Katja Schotzki-Lamole
France
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2
Grading comment
Vielen Dank Katja und allen anderen!! LG
Notes to answerer
Asker: Hallo Katja! Danke für Deine Antwort. Das mit dem "einfach konzentriert" klappt leider nicht, da es auch im Text vorkommt (einfach/doppelt konzentriertes Tomatenpüree, Tomatenmark, Tomatencoulis etc...).

Asker: Ich hab jetzt einfach mal beim Kunden nachgefragt. Ich tendiere zu "Tomatenpüree mit ...% Trockenmasse". Ich halt Euch auf dem Rennenden!!

Asker: Nach Absprache mit dem Kunden hat sich herausgestellt, dass der Anteil der Trockenmasse 12% beträgt, also handelt es sich in Deutschland um einfach konzentriertes Tomatenpüree. Da die Gesetzgebung jedoch in den verschiedenen deutschsprachigen Ländern unterschiedlich ist, haben wir entschieden, Tomatenpüree mit 12% Trockenmasse zu schreiben.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heidi Fayolle (X): Mit dem "einfach konzentriert" wäre ich vorsichtig, aber mindestens 11% Trockenmasse ist doch gut - da kann man nichts falsch machen, und ansonsten sind die Vorschriften ja sowieso überall anders
11 mins
  -> Ja, ich meine damit, dass es nur leicht konzentriert ist, denn doppelt oder dreifach konz. Tomatenmark gibt es auch, aber da liegt der prozentuale Anteil der Trockenmasse sehr viel höher
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: Tomatenpüree

Reference information:
auf Trockenmasse eingedickt

in untenstehendem Link sind auch Prozentzahlen genannt


    Reference: http://www.transgen.de/datenbank/lebensmittel/276.tomatenmar...
Andrea Wurth
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search