féculents

German translation: Stärkeprodukte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:féculents
German translation:Stärkeprodukte
Entered by: Doris Wolf

04:31 May 28, 2020
French to German translations [PRO]
Nutrition / Beikost
French term or phrase: féculents
Hallo,

in einer Anleitung zur Beikostfütterung von Säuglingen und Kleinkindern kommt immer wieder der oben genannte Begriff vor. Tatsächlich finde ich überall nur "stärkehaltige Nahrungsmittel". Das klingt mir aber zu schwerfällig. Vielleicht kennt jemand ein einfacheres Wort dafür? Danke im Voraus!

Nourrisson de 9 à 12 mois
4 repas par jour avec un repas de légumes et de fruits et introduction du pain.
Exemple :
• Matin : 200 ml de lait 2ème âge ou lait maternel + tartines,
• Midi : 1 repas de légumes/féculents avec viande ou 1x poisson/semaine ou 1x œuf/semaine,
• Goûter : repas de fruits,
• Soir : potage ou pâtes ou légumes + 200 ml de lait 2ème âge ou lait maternel.
Doris Wolf
Germany
Stärkeprodukte
Explanation:
Dieser Begriff wäre möglich. Er ist nicht so umständlich und wird auch auf einigen Internetseiten zu Ernährung/Säuglingsernährung genutzt.

https://www.elternleben.de/elternwissen/baby/gesundheit-und-...

https://www.lebensmittellexikon.de/v0001820.php#3

https://www.zentrum-der-gesundheit.de/news/bluthochdruck-kin...
Selected response from:

Iris Schmerda
France
Local time: 13:09
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Stärkeprodukte
Iris Schmerda


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stärkeprodukte


Explanation:
Dieser Begriff wäre möglich. Er ist nicht so umständlich und wird auch auf einigen Internetseiten zu Ernährung/Säuglingsernährung genutzt.

https://www.elternleben.de/elternwissen/baby/gesundheit-und-...

https://www.lebensmittellexikon.de/v0001820.php#3

https://www.zentrum-der-gesundheit.de/news/bluthochdruck-kin...

Iris Schmerda
France
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, das klingt gut!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Hoffmeister, PhD (X): Den ursprünglich genannten Begriff „stärkehaltige Nahrungsmittel” finde ich eindeutig besser, denn auch Futtermittel und sogar Einweggeschirr können aus Stärke sein…
1 day 4 hrs

agree  Lisa Wolf
3 days 30 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search