soin de l\'âme et de l\'esprit

German translation: Wohltat für den Geist und die Seele oder freie Lösung

09:17 May 5, 2016
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy /
French term or phrase: soin de l\'âme et de l\'esprit
Und meine (hoffentlich) letzte Frage zum Thema Kunst und Kultur im Spital.
Hier der fragliche Satz:

L’art peut apporter au malade un autre soin, un soin du regard, du toucher, de l’ouïe, de l’esprit, de l’âme [...].

Und mein bisheriger Versuch:
Kunst kann einem kranken Menschen eine andere Pflege bieten: eine Pflege durch Betrachten, Berühren und Hören, eine Pflege, die sich dem Geist und der Seele annimmt.

Was meinen meine geschätzten Kolleginnen und Kollegen dazu? Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 20:25
German translation:Wohltat für den Geist und die Seele oder freie Lösung
Explanation:
Die freie Lösung wäre die folgende:

"Kunst kann dem kranken Menschen etwas anderes bieten, einen Blick, eine Berührung, Geräusche/Töne (irgendetwas in der Richtung), eine Behandlung, die sich dem Geist und der Seele annimmt."
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 20:25
Grading comment
Danke für das Steuern in die richtige Richtung ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wohltat für den Geist und die Seele oder freie Lösung
Andrea Halbritter


Discussion entries: 8





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wohltat für den Geist und die Seele oder freie Lösung


Explanation:
Die freie Lösung wäre die folgende:

"Kunst kann dem kranken Menschen etwas anderes bieten, einen Blick, eine Berührung, Geräusche/Töne (irgendetwas in der Richtung), eine Behandlung, die sich dem Geist und der Seele annimmt."

Andrea Halbritter
France
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke für das Steuern in die richtige Richtung ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search