18:19 Dec 29, 2008 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Standkamera / Stativkamera |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Standkamera / Stativkamera Explanation: Siehe z. B. http://www.visionsdureel.ch/fileadmin/moarch/pdf/01/0075.pdf und http://cartes.villeronce.com/carte-postale-virtuelle-726.htm :-) -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-12-29 18:45:05 GMT) -------------------------------------------------- Da war ich dann wohl doch etwas vorschnell - vielleicht ist auch einfach nur gemeint "Er fängt diesen Tag im August 1921 mit der Kamera ein...". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.