échange immobilier

German translation: im Tausch für die Immobilie

09:12 Mar 16, 2020
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase: échange immobilier
Le vendeur s’engage à accepter une compensation moyennant un échange immobilier (maison) du projet immobilier développé sur ledit terrain.
Montant de la compensation

Es geht hier um ein Immobilienprojekt von Wohnhäusern (Vorvertrag). Der Käufer ist eine Firma, die die Grundstücke mit gebauten Häusern dann weiterverkauft. Mir ist der Begriff "échange immobilier" hier nicht ganz klar.
Danke.
Annegin
Germany
Local time: 12:48
German translation:im Tausch für die Immobilie
Explanation:
Ich bin in diesem Bereich absolut keine Expertin, aber könnte es nicht einfach bedeuten, dass der Verkäufer sich dazu verpflichtet, eine (finanzielle) Entschädigung im Tausch für die Immobilie zu akzeptieren?

Vielleicht hilft auch diese Seite weiter
Selected response from:

Birgit Spalt
Austria
Local time: 12:48
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Verrechnung
Catherine GRILL
2 +1im Tausch für die Immobilie
Birgit Spalt
Summary of reference entries provided
Wolfgang HULLMANN

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
im Tausch für die Immobilie


Explanation:
Ich bin in diesem Bereich absolut keine Expertin, aber könnte es nicht einfach bedeuten, dass der Verkäufer sich dazu verpflichtet, eine (finanzielle) Entschädigung im Tausch für die Immobilie zu akzeptieren?

Vielleicht hilft auch diese Seite weiter


    https://www.rosepartner.de/rechtsberatung/franzoesisches-recht/franzoesisches-immobilienrecht.html
Birgit Spalt
Austria
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang HULLMANN: Leider nachträglich: Nicht ganz. "Gg. fin. Entschädigung" deutete dann auf ein Kaufgeschäft hin (außer es ginge um eine Zwangsenteignung). S. "référence". Finalement, c'est un troc (mein Haus gegen Dein Haus)
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Verrechnung


Explanation:
Das ist der Fall wenn ein Grundstückbsitzer, oft auf dem Land sind es große Grundstücke, an eine Immobilienfirma verkauft und diese dann dort eine Wohnalange mit mehreren Miet-oder Eigentumsobjekten baut. (= un lotissment mit mehreren Einfamilienhäusern, oder ein Wohnanlage mit mehreren Appartments) Der Eigentümer verkauft sein Grundstück, hat aber das Angebot zu günstigem Preis eines der zukünftigen Häuser, oder eine der Wohnungen zu erwerben.
Dieser Preis wird dann natürlich im Kaufpreis des Grundstücks VERRECHNET. = ECHANGE

Catherine GRILL
France
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 5 hrs
Reference

Reference information:
Es geht insgesamt darum: Es ist halt ein Tausch. Immobilien(anteile) gegen andere Immobilien(anteile). Z.B. hier: https://www.echange-immo.fr/fr/annonce/1181/details

"L’échange de biens immobiliers de même valeur
Si vous décidez d’échanger votre bien immobilier avec un acquéreur dont le bien est de même valeur, la gestion de la transaction sera assez simple. En effet, vous devrez payer 5% de frais de mutation, mais cette taxe ne sera due que sur la valeur de l’un des deux biens seulement, ce qui signifie que chacun des acquéreurs n’en paiera que la moitié.

Enfin, vous devrez payer les frais de notaires ainsi que les frais de formalités et les frais divers qui seront tous divisés par deux.

Par exemple : si deux parties s’entendent pour échanger leurs biens qui valent tous deux 200 000 euros, les frais de mutation de 5% s’élèveront à 10 000 euros, mais chacun des deux co-contractants sera redevable de 5 000 euros de frais."

Source : https://www.m-habitat.fr/achat-vente/comment-vendre/l-echang...

Wolfgang HULLMANN
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search