GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 May 26, 2017 |
French to German translations [PRO] Science - Science (general) / Forschung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 02:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Maßnamenübereinstimmung oder ähnliches. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Maßnamenübereinstimmung oder ähnliches. Explanation: Cette justification, fondée sur la nature ou l'économie du système fiscal, renvoie à la cohérence d'une mesure fiscale spécifique avec la logique interne du système fiscal en général. eur-lex.europa.eu Die Rechtfertigung einer spezifischen steuerlichen Maßnahme durch das Wesen oder den Aufbau des Steuersystems setzt voraus, dass diese Maßnahme mit der inneren Logik des allgemeinen Steuersystems im Einklang steht. eur-lex.europa.eu Par «cohérence», on entend la mesure dans laquelle les statistiques permettent l'utilisation combinée de données provenant de sources différentes. eur-lex.europa.eu "Kohärenz" bezieht sich auf den Umfang, in dem die Statistiken die kombinierte Verwendung von Daten aus unterschiedlichen Quellen zulassen. eur-lex.europa.eu http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut... Hier werden beide Begriffe in einen inneren Zusammenhang gebracht. Darum dürfte es hier auch gehen. Fragt sich nur, ob "mesure" als Maßnahme oder Messung zu verstehen ist. Ich tendiere zu "Maßnahmen". diese müssen kohärent (in sich stimmig/schlüssig) sein. "La méthodologie des consultations sera définie au niveau du projet pour une meilleure cohérence *(mesure)*" würde ich deshalb versuchen, mit "Die Beratungsmethoden werden je nach Projektstand gewählt, um eine gute Übereinstimmung aller Maßnahmen zu erreichen" oder "um die Maßnahmen aufeinander abzustimmen". Auf den Versuch einer wörtlichen Übersetzung sollte verzichtet werden. Deshalb auch die Auflösung der nähren Bestimmung in der Klammer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|