Roof en sustentation

German translation: Schwebendes Dach

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:roof en sustentation
German translation:Schwebendes Dach
Entered by: Katrin Nell

15:31 Dec 28, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Segeln
French term or phrase: Roof en sustentation
Hallo liebe Kollegen,

ich übersetze gerade die Broschüre einer Yacht und komme bei "Roof en sustentation" auf keine zufriedenstellende Übersetzung. Die Broschüre wurde ins Englische übersetzt, und dieses "Roof en sustentation" wurde an zwei Stellen anders übersetzt:

Roof en sustentation
• Seemingly freely-suspended deckhouse
Roof en sustentation
• Cabintop as if levitating

Es geht also um das Deckshaus, das vielleicht durch feine Streben so befestigt ist, dass es aufgehängt zu sein scheint. Wisst Ihr, ob es einen festen Begriff im Deutschen gibt? Ich danke Euch im Voraus!
Katrin Nell
Spain
Local time: 03:02
Schwebendes Dach
Explanation:
http://tinyurl.com/co8q6xn

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2012-12-28 20:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oder evntuell "frei schwebendes Dach", mit oder ohne diese Anführungszeichen. Siehe: http://tinyurl.com/d4nbr5g
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:02
Grading comment
Danke Rolf!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Schwebendes Dach
Rolf Kern


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schwebendes Dach


Explanation:
http://tinyurl.com/co8q6xn

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2012-12-28 20:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oder evntuell "frei schwebendes Dach", mit oder ohne diese Anführungszeichen. Siehe: http://tinyurl.com/d4nbr5g

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 03:02
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke Rolf!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search