queue leu-leu

German translation: einer nach dem anderen

12:23 Dec 24, 2004
French to German translations [Non-PRO]
Slang
French term or phrase: queue leu-leu
...redoutables brochets et poissons divers, chenilles processionnaires à la queue-leu-leu, nombreuses espèces d'abeilles et de guêpes...
William Ploeg (X)
Local time: 10:11
German translation:einer nach dem anderen
Explanation:
"leu" ist ein anderes Wort für "queue"

Hier ist wohl gemeint "einer nach dem anderen", "eine Kette bildend" oder so ähnlich.

(Ist übrigens auch ein Spiel, bei dem durch Assoziationen eine Wortkette gebildet wird, z. B. Bild - Malerei, Malerei - Pinsel, Pinsel - Rasur, Rasur - Bart, usw.).

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-12-24 12:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"à la queue leu leu\" heisst auch \"im Gänsemarsch\", aber ob das hier passt?
Selected response from:

Annie Kopp
Local time: 10:11
Grading comment
Danke für die Erklärungen. Hab mich für "in Einerkolonnen" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Gänsemarsch
Gabi François
3 +1einer nach dem anderen
Annie Kopp
4im Anmarsch
Geneviève von Levetzow


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
einer nach dem anderen


Explanation:
"leu" ist ein anderes Wort für "queue"

Hier ist wohl gemeint "einer nach dem anderen", "eine Kette bildend" oder so ähnlich.

(Ist übrigens auch ein Spiel, bei dem durch Assoziationen eine Wortkette gebildet wird, z. B. Bild - Malerei, Malerei - Pinsel, Pinsel - Rasur, Rasur - Bart, usw.).

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-12-24 12:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"à la queue leu leu\" heisst auch \"im Gänsemarsch\", aber ob das hier passt?

Annie Kopp
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Danke für die Erklärungen. Hab mich für "in Einerkolonnen" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann: eine nach der anderen
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Gänsemarsch


Explanation:
à la queue leu-leu = im Gänsemarsch

Wirkt allerdings bei Raupen eher witzig ;-))
Hast du mal ein bisschen Kontext? Und wie ist der Stil des Textes?

Gabi François
Germany
Local time: 10:11
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Anmarsch


Explanation:
Gänsemarsch ist normalerweise richtig - allerdings geht es im Text um die Bedrohung (all diese netten Tierchen;))

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search