changements technologiques ou de périmètres

German translation: "Veränderungen der Technologien oder des Umfelds"

16:23 Jan 8, 2015
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
French term or phrase: changements technologiques ou de périmètres
En effet, les secteurs offrant des dividendes élevés pérennes sont aujourd’hui très chèrement valorisés à l’exception du secteur des télécommunications qui bénéficie de changements fondamentaux de l’approche des régulateurs européens, de ***changements technologiques ou de périmètres***, ou de sous-valorisations. Ce secteur est fortement représenté dans nos portefeuilles par des profils de sociétés différents comme AAA, BBB ou CCC.

Wie versteht ihr das?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:44
German translation:"Veränderungen der Technologien oder des Umfelds"
Explanation:
Hier ist mit "périmètres" m.E. das politische, rechtliche und sonstige regulatorische Umfeld gemeint, also alles außer den Technologien.

Variationen:
"technologische Veränderungen oder ein Wandel des Umfelds",
"Veränderungen der (für den Telekommunikationssektor wichtigen) Technologien oder des Umfelds"


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-01-08 16:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

In allen anderen Sektoren, die dauerhaft hohe Dividenden ausschütten, sind (die Aktien) sehr hoch bewertet (überbewertet), mit Ausnahme des Telekommunikationssektors, wo dieser Vermögensverwalter daher große Anlagechancen sieht und deshalb massiv investiert hat.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-01-08 16:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

"périmètres" meint natürlich auch die Wettbewerbssituation im Telekommunikationssektor.
Selected response from:

EK Yokohama
Japan
Grading comment
Danke, Kubo! Ich hab es letztlich so formuliert:

In der Tat sind die Sektoren mit den höchsten langfristigen Dividenden heute sehr teuer bewertet. Eine Ausnahme bildet der Telekomsektor, der von einem neuen Ansatz der Regulierungsbehörden in Europa, von Veränderungen des Umfelds und der Technologie sowie von Unterbewertungen profitiert.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"Veränderungen der Technologien oder des Umfelds"
EK Yokohama


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Veränderungen der Technologien oder des Umfelds"


Explanation:
Hier ist mit "périmètres" m.E. das politische, rechtliche und sonstige regulatorische Umfeld gemeint, also alles außer den Technologien.

Variationen:
"technologische Veränderungen oder ein Wandel des Umfelds",
"Veränderungen der (für den Telekommunikationssektor wichtigen) Technologien oder des Umfelds"


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-01-08 16:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

In allen anderen Sektoren, die dauerhaft hohe Dividenden ausschütten, sind (die Aktien) sehr hoch bewertet (überbewertet), mit Ausnahme des Telekommunikationssektors, wo dieser Vermögensverwalter daher große Anlagechancen sieht und deshalb massiv investiert hat.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-01-08 16:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

"périmètres" meint natürlich auch die Wettbewerbssituation im Telekommunikationssektor.

EK Yokohama
Japan
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Kubo! Ich hab es letztlich so formuliert:

In der Tat sind die Sektoren mit den höchsten langfristigen Dividenden heute sehr teuer bewertet. Eine Ausnahme bildet der Telekomsektor, der von einem neuen Ansatz der Regulierungsbehörden in Europa, von Veränderungen des Umfelds und der Technologie sowie von Unterbewertungen profitiert.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search