GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:55 Jul 10, 2009 |
French to Greek translations [PRO] Architecture / κοιμητήρια | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | μόνιμη θέση στο τεφροφυλάκιο |
|
μόνιμη θέση στο τεφροφυλάκιο Explanation: Κάνω υπόθεση εδώ. Niche πρέπει να είναι η θέση / υποδοχή (κόγχη τεφροδόχης) σε τεφροφυλάκιο, την οποία σε αυτή την περίπτωση παραχωρεί ο δήμος (ή ο ιδιοκτήτης του τεφροφυλακίου) για τη μόνιμη φύλαξη της τεφροδόχης. Ακριβής απόδοση: κόγχη τεφροδόχης παραχωρηθείσα εις το διηνεκές |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.