pierre d’attente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pierre d’attente
Greek translation:δόντι
Entered by: Constantinos Faridis (X)

05:54 Aug 8, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Greek translations [PRO]
Science - Architecture / τοιχοδομία
French term or phrase: pierre d’attente
pierre d’attente. (στα Ισπανικά αναφερεται ως diente δόντι.
Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 07:55


Summary of answers provided
4toothing stone
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
pierre d'attente
socratisv
"δόντι" semble être la solution comme le disait Constantinos
Pierre Souris

  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toothing stone


Explanation:
In the following you will find both meanings of the word explained:
pierre d'attente is equivalent to toothing stone. In architecture, they are stones protruding from a wall from place to place, to establish a link with an other wall that will supposedly be erected later (http://www.hyperdictionary.com/searc...efine=toothing). Figuratively, they are used about something in an action, a work, a story that lets the audience think it's partly achieved and makes it expect a continuation (http://www.slate.com/id/2114257/).

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-08-08 06:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY: I supplied the answer in English. but since it occurs more often that the English terms (rather than the French ones) are used in Greek texts, it may perhaps prove to be useful allthesame.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: pierre d'attente

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/3387458

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: "δόντι" semble être la solution comme le disait Constantinos

Reference information:
Voir le terme δόντι employé à tout bout de champ dans le texte référence que vous trouverez grâce au lien ci-dessous. L'auteur, une femme, s'appelle Eleni Athanasiadou. Elle indique même son numéro de téléphone.


    Reference: http://www.athanasiadou.gr/index.php?tmp=2&pg=4&id=4589
Pierre Souris
France
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search