laisser imbiber

Greek translation: Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:laisser imbiber
Greek translation:Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει
Entered by: Assimina Vavoula

16:48 Oct 28, 2008
French to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: laisser imbiber
NOTICE DE POSE
LÉ « COULEURS DÉCO »
SUPPORT PAPIER PEINT



Support adéquat
Doit être propre, sec, propre et lisse et légèrement absorbant. Aplanir les irrégularités.

Colle
Utiliser une colle de marque conseillée par votre revendeur en suivant les indications notifiées sur le paquet.

Encollage
Dérouler votre lé unique sur une table.
Encoller de façon régulière et dense en commençant par le centre du lé puis en chassant vers les extrémités.
Replier le lé bord à bord sans forcer et ***laisser imbiber*** quelques minutes.

Pose
Appliquer le lé avec une brosse à encoller.
Eliminer les taches de colle en frottant doucement avec une éponge humide.

PRODUIT À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION.

Nous vous souhaitons beaucoup de réussite et du plaisir avec votre nouveau lé unique !
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 21:04
Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει
Explanation:
Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 21:04
Grading comment
Καλησπέρα, Σπύρο και ευχαριστώ πολύ-πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει
Spiros Doikas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει


Explanation:
Αφήστε το να «ποτίσει»/να το διαπεράσει

Spiros Doikas
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Καλησπέρα, Σπύρο και ευχαριστώ πολύ-πολύ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
7 mins

agree  Vicky Papaprodromou
10 mins

agree  Ioanna Orfanoudaki
53 mins

agree  Christine Cooreman
3 hrs

agree  socratisv
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search