08:32 May 24, 2011 |
French to Greek translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: marmis Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | FC=Formation Continue |
| ||
5 | Frais de chantier= δαπάνες εργοταξίου/ δαπάνες εργασίας εκτός έδρας |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
info |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Frais de chantier= δαπάνες εργοταξίου/ δαπάνες εργασίας εκτός έδρας Explanation: Δεν μπορώ να καταλάβω για ποιές δαπάνες ακριβώς πρόκειται. Αν π.χ πρόκειται για ανασκαφή προφανώς αναφέρονται σε διάφορα έξοδα του ενδιαφερόμενου. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-05-24 10:13:10 GMT) -------------------------------------------------- Βέβαια τώρα που το ξαναβλέπω μπορεί να αναφέρεται σε έξοδα που κατέβαλλε ο φοιτητής για έρευνα. Reference: http://iut-tice.ujf-grenoble.fr/tice-espaces/GC/orga1/orga/e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FC=Formation Continue Explanation: Καλημέρα, πιστεύω ότι εννοεί, Formation Continue, γιατί το έχω βρει αρκετές φορές με τα αρχικά FC και τα δίδακτρα είναι διαφορετικά από την Formation Initiale. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
13 mins |
Reference: info Reference information: Μήπως μπορείτε να μας δώσετε τη φράση για να καταλάβουμε; Για ποιά σχολή πρόκειται; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.