Frais FC

Greek translation: FC=Formation Continue

08:32 May 24, 2011
French to Greek translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: Frais FC
Δεν μπορώ να καταλάβω τι σημαίνει το FC. Από βεβαίωση σπουδών σε πανεπιστήμιο της Γαλλίας.
Dora Evagelinaki
Local time: 17:11
Greek translation:FC=Formation Continue
Explanation:
Καλημέρα, πιστεύω ότι εννοεί, Formation Continue, γιατί το έχω βρει αρκετές φορές με τα αρχικά FC και τα δίδακτρα είναι διαφορετικά από την Formation Initiale.
Selected response from:

marmis
Local time: 17:11
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ όλους για τις απαντήσεις και τη βοήθειά σας!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2FC=Formation Continue
marmis
5Frais de chantier= δαπάνες εργοταξίου/ δαπάνες εργασίας εκτός έδρας
Maya M Fourioti
Summary of reference entries provided
info
Maya M Fourioti

Discussion entries: 5





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Frais de chantier= δαπάνες εργοταξίου/ δαπάνες εργασίας εκτός έδρας


Explanation:
Δεν μπορώ να καταλάβω για ποιές δαπάνες ακριβώς πρόκειται.
Αν π.χ πρόκειται για ανασκαφή προφανώς αναφέρονται σε διάφορα έξοδα του ενδιαφερόμενου.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-24 10:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

Βέβαια τώρα που το ξαναβλέπω μπορεί να αναφέρεται σε έξοδα που κατέβαλλε ο φοιτητής για έρευνα.


    Reference: http://iut-tice.ujf-grenoble.fr/tice-espaces/GC/orga1/orga/e...
Maya M Fourioti
Greece
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
FC=Formation Continue


Explanation:
Καλημέρα, πιστεύω ότι εννοεί, Formation Continue, γιατί το έχω βρει αρκετές φορές με τα αρχικά FC και τα δίδακτρα είναι διαφορετικά από την Formation Initiale.

marmis
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ όλους για τις απαντήσεις και τη βοήθειά σας!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Επιβεβαιώνω κατόπιν τηλεφωνικής συνομιλίας μου με την γραμματεία τού εν λόγω πανεπιστημίου. (Εάν το αφορώμενο άτομο εμπίπτει σε τούτο το πλαίσιο σπουδών)
20 hrs

agree  Maya M Fourioti: Chapeau! Ma lecture était complétement differente. Mes félicitations à vous et Savvas qui a fait de la recherche:
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: info

Reference information:
Μήπως μπορείτε να μας δώσετε τη φράση για να καταλάβουμε;
Για ποιά σχολή πρόκειται;

Maya M Fourioti
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search