GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:33 Sep 16, 2009 |
|
French to Greek translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / xxx | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleni Makantani Greece Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | υπεροξεικό άλας |
|
υπεροξεικό άλας Explanation: Στα αγγλικά ονομάζεται persalt. Σύμφωνα με το Webster's, ο όρος χρησιμοποιείτο παλαιότερα για να δηλώσει τα άλατα, τα οποία σχηματίζονταν από την εξουδετέρωση οξέων με ορισμένα υπεροξείδια. Η ελληνική αναφορά προέρχεται από την ΕΕ, από μια έκθεση της επιτροπής (βλ. παραπομπή - αναζήτηση persalt). Με κάθε επιφύλαξη, φυσικά, επειδή δεν είμαι χημικός. Reference: http://tinyurl.com/ktygev |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.