aberrante

Greek translation: 1. εξωφρενικός, -ή, -ό/2 .παράδοξος, -η,-ο, αποκλίνων, -ουσα, -ον

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aberrante
Greek translation:1. εξωφρενικός, -ή, -ό/2 .παράδοξος, -η,-ο, αποκλίνων, -ουσα, -ον
Entered by: Constantinos Faridis (X)

12:48 Jun 19, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-22 13:57:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: aberrante
nous nous opposons a une mesure aussi aberrante!
kparask
Local time: 06:05
1. εξωφρενικός, -ή, -ό/2 .παράδοξος, -η,-ο, αποκλίνων, -ουσα, -ον
Explanation:
1. une ideé aberrante = μια εξωφερενική ιδέα
partir par ce temps, mais c' est aberrant! = θα φυγεις με αυτον τον καιρο, είναι εξωφρενικό!
2. ΑΣΤΡ. un phenomen aberrant = ένα αποκλίνον/ παράδοξο φαινόμενο
ΓΑΛΛΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΚΑΟΥΦΜΑΝ σελ. 3
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 06:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
51. εξωφρενικός, -ή, -ό/2 .παράδοξος, -η,-ο, αποκλίνων, -ουσα, -ον
Constantinos Faridis (X)
4ασυνήθιστο
Spiros Doikas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ασυνήθιστο


Explanation:
ασυνήθιστο

Spiros Doikas
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
1. εξωφρενικός, -ή, -ό/2 .παράδοξος, -η,-ο, αποκλίνων, -ουσα, -ον


Explanation:
1. une ideé aberrante = μια εξωφερενική ιδέα
partir par ce temps, mais c' est aberrant! = θα φυγεις με αυτον τον καιρο, είναι εξωφρενικό!
2. ΑΣΤΡ. un phenomen aberrant = ένα αποκλίνον/ παράδοξο φαινόμενο
ΓΑΛΛΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΚΑΟΥΦΜΑΝ σελ. 3

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 06:05
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: merci bien

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search