GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:37 Nov 21, 2005 |
French to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ������ �������������� ���������� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ELEFTHERIA FLOROU United Kingdom Local time: 22:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | σφάλμα ολίσθησης |
| ||
3 | αύξηση σφάλματος με το χρόνο |
| ||
2 +1 | Not for grading |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
dérive αύξηση σφάλματος με το χρόνο Explanation: Δε γνωρίζω τον ακριβή όρο Ηλία, πάντως dérive απ'ό,τι ξέρω είναι το σφάλμα σε κάποια μέτρηση, που αυξάνεται συνεχώς με το χρόνο. Αν βρω τον αντίστοιχο όρο στα ελληνικά θα σου πω. (Εκτός αν τον γνωρίζει κάποιος άλλος.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dιrive en charge σφάλμα ολίσθησης Explanation: Απ'αυτά που βρήκα -χωρίς να είμαι τελείως σίγουρη- ο ορισμός που μου άρεσε πιο πολύ είναι "σφάλμα ολίσθησης" χωρίς όμως να καταλαβαίνω ακριβώς τι σημαίνει.Δεν ξέρω αν σχετίζεται κάπως με τα συμφραζόμενα. |
| |