10:21 Mar 27, 2009 |
French to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock Exchange | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Kazila Greece Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | σταυροειδής συμμετοχή (των μελών) |
| ||
3 | Κοινές χρηματιστηριακές εταιρείες-μέλη (cross-membership) |
|
σταυροειδής συμμετοχή (των μελών) Explanation: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=46&ct=3&artId=135539 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Κοινές χρηματιστηριακές εταιρείες-μέλη (cross-membership) Explanation: Reference: http://www.capitallink.com/prsg/pr.php3?relid=1583 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.