Ιntifada Al-Aqsa

Greek translation: εάν κατάλαβα καλά, ήδη έχετε δώσει την απάντηση

09:48 Mar 16, 2006
French to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
French term or phrase: Ιntifada Al-Aqsa
Πρόκειται γαι την Ιντιφάντα των Μαρτύρων ή τις Ταξιαρχίες των Μαρτύρων του αλ Ακσά; Στο κείμενο μου απλα το αναφέρει ως όνομα.
elisavet
Local time: 19:42
Greek translation:εάν κατάλαβα καλά, ήδη έχετε δώσει την απάντηση
Explanation:
Εάν το κείμενο αναφέρεται στα γεγονότα του 2000, μιλάμε για την Ιντιφάδα του Αλ-Ακσά.
Εάν θέλετε να αποδώσετε την οργάνωση, είναι οι Ταξιαρχίες των Μαρτύρων του Αλ-Ακσά, κρατώντας το τοπωνύμιο. Το Αλ-Ακσά είναι σημαντικότατο ισλαμικό τέμενος στα Ιεροσόλυμα.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-16 10:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Seconde_Intifada

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-03-17 18:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

Εάν ακολουθήσετε το link, θα πάρετε μια πρώτη γεύση από την εξέγερση, όπως μεταφράζεται το "Ιντιφάντα".
Selected response from:

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 19:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8εάν κατάλαβα καλά, ήδη έχετε δώσει την απάντηση
Metodi Gerasimov


Discussion entries: 4





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
εάν κατάλαβα καλά, ήδη έχετε δώσει την απάντηση


Explanation:
Εάν το κείμενο αναφέρεται στα γεγονότα του 2000, μιλάμε για την Ιντιφάδα του Αλ-Ακσά.
Εάν θέλετε να αποδώσετε την οργάνωση, είναι οι Ταξιαρχίες των Μαρτύρων του Αλ-Ακσά, κρατώντας το τοπωνύμιο. Το Αλ-Ακσά είναι σημαντικότατο ισλαμικό τέμενος στα Ιεροσόλυμα.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-16 10:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Seconde_Intifada

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-03-17 18:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

Εάν ακολουθήσετε το link, θα πάρετε μια πρώτη γεύση από την εξέγερση, όπως μεταφράζεται το "Ιντιφάντα".

Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja: Αυτο ειναι!
34 mins
  -> ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
56 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Christine Cooreman
1 hr
  -> ευχαριστώ

agree  Nick Lingris
3 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Maria Karra
4 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Martine C
6 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Daphne Theodoraki
7 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Assimina Vavoula
2 days 12 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search