pigeage ou remontage

Greek translation: πιζάζ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pigeage ou remontage
Greek translation:πιζάζ
Entered by: skazakis

12:49 May 21, 2007
French to Greek translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / maceration et fermantation
French term or phrase: pigeage ou remontage
...la premier technique consiste à efoncer le chapeau dans le mout, a l'aide d'un baton, d'une palette en bois, de verins hydrauliques ou encore avec les pieds; la seconde immerger le chapeau et a "remonter" doucement le jus du bas de la cuve pour en arroser le chapeau de marc
CHRISTINE
Local time: 14:12
πιζάζ
Explanation:
δεν έχω κάτι καλύτερο...

όπως φαίνεται εδώ (http://dilaurus.club.fr/ponteves/viticulture.htm) δεν είναι απλά το πάτημα αλλά η ανάδευση του καπέλου με το μούστο με ένα ειδικό μπαστούνι (pigeur)
Selected response from:

skazakis
Local time: 14:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3πιζάζ
skazakis
3πάτημα ή συμπίεση σταφυλιών
Valentini Mellas


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
πάτημα ή συμπίεση σταφυλιών


Explanation:
IATE:
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES, animal production [Council]
FR
pigeage
foulage
EL
έκθλιψη σταφυλών; πάτημα σταφυλών; σύνθλιψη; πάτημα

Από Όξφορντ:
remontage / 1(@)mO~taZ / nom masculin (de moteur, pièces)
reassembly; (d'un tuyau) reconnection; le remontage du
mécanisme/de la montre winding up the mechanism/
the watch.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 14:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
πιζάζ


Explanation:
δεν έχω κάτι καλύτερο...

όπως φαίνεται εδώ (http://dilaurus.club.fr/ponteves/viticulture.htm) δεν είναι απλά το πάτημα αλλά η ανάδευση του καπέλου με το μούστο με ένα ειδικό μπαστούνι (pigeur)


    Reference: http://www.x-hellenica.gr/PressCenter/Articles/474.aspx
    Reference: http://tinyurl.com/2hmgds
skazakis
Local time: 14:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Καλησπέρα, Σάκη. Καλή βδομάδα!
1 hr
  -> Καλημέρα!

agree  Nick Lingris: http://tinyurl.com/yoxkh4 (Καλά, διέπρεψα. Ίδιο λινκ, άλλο τάινι...)
4 hrs
  -> 8-D καλημέρα σας

agree  Assimina Vavoula
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search