GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:30 Jun 4, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Defence | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 15:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zavorrato |
|
zavorrato Explanation: lesté non ha altro significato da quanto so io e per un simulatore di tiro che richiede probabilmente stabilità e precisione, potrebbe avere un senso... Tuttavia in assenza di riferimenti metto un coeff. medio |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.