07:57 Jul 27, 2020 |
French to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Peter de Sève | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dalla punta del naso |
| ||
2 | a mena...muso |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
conoscere a menadito |
|
dalla punta del naso Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a mena...muso Explanation: Fattibile in mancanza di idea più creativa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins peer agreement (net): +2 |
Reference Reference information: L'auteur de votre texte joue avec l'expression « sur le bout des doigts ». La spécialité de Peter étant les animaux, il les connaît sur le bout du « museau ». |
| ||||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|