découper un fichier

Italian translation: tagliare, dividere un file

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:découper un fichier
Italian translation:tagliare, dividere un file
Entered by: Teresa Sassani

09:15 Aug 22, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: découper un fichier
...Merci de découper et de renommer les fichiers grâce à la nomenclature...
Posso usare 'ritagliare'? ma ha senso in ambito informatico?
E poi c'è il titolo: Decoupage et Renommage - che mi consigliate?
GRAZIE
T
Teresa Sassani
Italy
Local time: 07:06
tagliare, dividere un file
Explanation:
Tagliare si usa, anche dividere per esempio con file molto grandi che devono essere appunto divisi in più parti
Selected response from:

Mari Lena
Local time: 07:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tagliare, dividere un file
Mari Lena
4Segmentare un file
Mary Giachetti


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tagliare, dividere un file


Explanation:
Tagliare si usa, anche dividere per esempio con file molto grandi che devono essere appunto divisi in più parti

Mari Lena
Local time: 07:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone: meglio dividere
1 hr
  -> grazie!

agree  BdiL: Sì, decisamente non ritagliare! Taglia (o dividi) e rinomina. Maurizio
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Dario Natale
3 hrs
  -> grazie Dario!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Segmentare un file


Explanation:
Un'altra soluzione... se si tratta di un file audio.

Mary Giachetti
Spain
Local time: 07:06
Meets criteria
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search