a bénéficié d'une conception innovante

Italian translation: Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:a bénéficié d'une conception innovante
Italian translation:Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa
Entered by: paolo della bella

23:26 Oct 11, 2011
French to Italian translations [PRO]
Computers: Software / Regime
French term or phrase: a bénéficié d'une conception innovante
Salve a tutti,

Ho bisogno del vostro aiuto per una traduzione.

Contesto:
Presentazione di un software per un determinato tipo di imprese, per la gestione dei propri clienti

Domanda:
Posso tradurre con design innovativo se si tratta di un software? Forse esiste un termine più appropriato?

Grazie
Valeria Pupilli
Italy
Local time: 23:09
Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa
Explanation:
Io lascerei concezione, anche se servirebbe un pochino piu di contestualizzazione
Selected response from:

paolo della bella
Switzerland
Local time: 23:09
Grading comment
Grazie per a tutti per il gentile aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa
paolo della bella
4é stato progettato in modo innovativo
Chiara Martini
3 +1si è avvalso di concetti innovativi
Manuela Dal Castello
4nasce da/sfrutta/usufruisce di un progetto/un'idea innovativo/a
Pierluigi Bernardini


Discussion entries: 1





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a bénéficié d\'une conception innovante
Può beneficiare di/ si basa su una concezione innovativa


Explanation:
Io lascerei concezione, anche se servirebbe un pochino piu di contestualizzazione

paolo della bella
Switzerland
Local time: 23:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per a tutti per il gentile aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giada Daveri
5 hrs
  -> grazie

agree  Gianluca Attoli
6 hrs
  -> grazie

agree  Carole Poirey
13 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
é stato progettato in modo innovativo


Explanation:
Non sono molto esperta nel settore, ma ricordo benissimo quanto una delle mie insegnanti di traduzione insistesse sul fatto che "concevoir", se si tratta di programmi, si dovesse tradurre con "progettare". In fondo progettista in francese si dice anche concepteur.

Chiara Martini
Local time: 23:09
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
si è avvalso di concetti innovativi


Explanation:
proposta

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 23:09
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nasce da/sfrutta/usufruisce di un progetto/un'idea innovativo/a


Explanation:
traduco anch'io al presente perché il passato prossimo non mi suona, però avresti dovuto mettere più testo.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2011-10-12 09:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

non è sbagliato comunque "concezione".

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2011-10-12 12:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

vedi che ora cambia tutto, allora visto il tuo chiarimento direi così:

"... si è servito/ha usufruito/si è avvalso di/ha sfruttato una concezione/un progetto innovativa/o che utilizza...



Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search