16:11 Dec 13, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Sicurezza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Pizzati (X) Italy Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | permesso di lavoro a fuoco |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
kudoz precedente |
|
permesso di lavoro a fuoco Explanation: E' un permesso preventivo con delle restrizioni e cautele da seguire, firmato da responsabile della sicurezza di cantiere. Parlo per mia esperienza aziendale. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 min peer agreement (net): +1 |
Reference: kudoz precedente Reference information: http://ita.proz.com/kudoz/french_to_italian/tech_engineering... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.