usex avec sagesse des moyens dont vous disposez

Italian translation: usate con saggezza i mezzi di cui disponete

19:26 Oct 26, 2011
French to Italian translations [PRO]
Folklore / to play tarot
French term or phrase: usex avec sagesse des moyens dont vous disposez
it is a text where they explain all the cards in the tarot's deck.
lallyssml
Italy
Local time: 19:31
Italian translation:usate con saggezza i mezzi di cui disponete
Explanation:
o "impiegate saggiamente i mezzi a vostra disposizione".

Volendo anche "fate un uso saggio dei mezzi a vostra disposizione".

Qualche possibilità.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-10-26 21:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

v.t. ind. user (lat. usare, de uti, se servir de) [conj. 3] [de].
Faire usage de qqch: User de ses relations (profiter, utiliser). User de moyens détournés (recourir à, se servir de).
http://fr.thefreedictionary.com/user
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 19:31
Grading comment
Thank you so much!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1usate con saggezza i mezzi di cui disponete
Pierluigi Bernardini
3 +2utilizzare con sagezza i mezzi a disposizione
Francine Alloncle


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
utilizzare con sagezza i mezzi a disposizione


Explanation:
Une idée personnelle

Francine Alloncle
Italy
Local time: 19:31
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: Oui Francine, mais saggezza (erreur de frappe)
36 mins
  -> Merci beaucoup

agree  enrico paoletti
19 hrs
  -> Merci Enrico et bonne soirée
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
usez avec sagesse des moyens dont vous disposez
usate con saggezza i mezzi di cui disponete


Explanation:
o "impiegate saggiamente i mezzi a vostra disposizione".

Volendo anche "fate un uso saggio dei mezzi a vostra disposizione".

Qualche possibilità.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-10-26 21:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

v.t. ind. user (lat. usare, de uti, se servir de) [conj. 3] [de].
Faire usage de qqch: User de ses relations (profiter, utiliser). User de moyens détournés (recourir à, se servir de).
http://fr.thefreedictionary.com/user

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
  -> grazie tradugrace
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search