conseillères en images

Italian translation: consulente d\'immagine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conseillère en image
Italian translation:consulente d\'immagine
Entered by: Giuseppe Bellone

20:34 Apr 5, 2016
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / Descrizione tessuti e pro
French term or phrase: conseillères en images
Gamme de drapage relooking pour conseillères en images - drapage de 32 foulards en tissu polyester plus les drapages Or et Argent pour le relooking.

Cosa diavolo sono?
Consulenze tramite immagini?
Nel mio caso questi benedetti campioni di tessuto? Immagine di che? :(((

Ammesso poi che non ho capito NULLA di cosa sia questo benedetto drapage relooking, non so se si riferisca solo ai tendaggi/drappeggi e al rinnovo degli stessi, o anche ad altro,
Tremendo testo dove ho solo tanti campioni chiamati FOULARDS (perché foulards??), ma sono chiaramente campioni di tessuto in poliestere di tanti colori divisi per stagione, ma a cosa servano non ho assolutamente capito, nulla di nulla, sono furente :((

Qui avete un'idea: http://www.materiel-relooking.com/it/5-drapage-relooking
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 00:56
Consulenti d'immagine
Explanation:
"Il consulente d'immagine è quella figura professionale che fornisce un servizio dedicato al miglioramento dell'aspetto attraverso il modo di vestirsi, muoversi, presentarsi. Si occupa di tutto quello che concerne la comunicazione non verbale: l'abbigliamento, l'igiene personale, il trucco, l'acconciatura, l'etichetta."
https://it.wikipedia.org/wiki/Consulente_d'immagine
Conseil en image personnelle = Le conseil en image personnelle et/ou professionnel en communication, appelé Image Consultant dans les pays anglo-saxons, a pour but de valoriser le capital image d'un individu ou d'une entreprise en fonction de sa personnalité ou de son image de marque. Il se fonde principalement sur des techniques colorimétriques, morphologiques, vestimentaires, de communication verbale et non verbale, et d'esthétique (visuelle). À la différence du relooking terme franglais (correspondant à makeover en anglais) ayant pour but de changer ou transformer une image éphémère en fonction d'une tendance ou d'un ressenti.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_en_image_personnelle

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2016-04-05 20:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Praticamente quei foulard servono a capire quali colori ti donano di più (sia per il trucco che per il vestiario).

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2016-04-05 20:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si guarda, è una cosa per persone, non per la casa: https://www.google.it/search?q=Drapages Relooking&source=lnm...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2016-04-05 20:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://i-cms.journaldesfemmes.com/image_cms/original/596936-...

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2016-04-05 20:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ti sottolineo questa frase di wiki: " relooking terme franglais (correspondant à makeover en anglais)"

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2016-04-08 21:45:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla, felice di esserti stata d'aiuto :)
Selected response from:

Magda Falcone
Italy
Local time: 00:56
Grading comment
Grazie Magda per tutto l'aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Consulenti d'immagine
Magda Falcone
Summary of reference entries provided
Forse utile, o utile in parte
StefanoFarris

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Consulenti d'immagine


Explanation:
"Il consulente d'immagine è quella figura professionale che fornisce un servizio dedicato al miglioramento dell'aspetto attraverso il modo di vestirsi, muoversi, presentarsi. Si occupa di tutto quello che concerne la comunicazione non verbale: l'abbigliamento, l'igiene personale, il trucco, l'acconciatura, l'etichetta."
https://it.wikipedia.org/wiki/Consulente_d'immagine
Conseil en image personnelle = Le conseil en image personnelle et/ou professionnel en communication, appelé Image Consultant dans les pays anglo-saxons, a pour but de valoriser le capital image d'un individu ou d'une entreprise en fonction de sa personnalité ou de son image de marque. Il se fonde principalement sur des techniques colorimétriques, morphologiques, vestimentaires, de communication verbale et non verbale, et d'esthétique (visuelle). À la différence du relooking terme franglais (correspondant à makeover en anglais) ayant pour but de changer ou transformer une image éphémère en fonction d'une tendance ou d'un ressenti.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_en_image_personnelle

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2016-04-05 20:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Praticamente quei foulard servono a capire quali colori ti donano di più (sia per il trucco che per il vestiario).

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2016-04-05 20:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si guarda, è una cosa per persone, non per la casa: https://www.google.it/search?q=Drapages Relooking&source=lnm...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2016-04-05 20:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://i-cms.journaldesfemmes.com/image_cms/original/596936-...

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2016-04-05 20:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ti sottolineo questa frase di wiki: " relooking terme franglais (correspondant à makeover en anglais)"

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni1 ora (2016-04-08 21:45:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla, felice di esserti stata d'aiuto :)

Magda Falcone
Italy
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Magda per tutto l'aiuto.
Notes to answerer
Asker: Ciao Magda, ma tutti questi allora li hanno chiamati foulard apposta per quello, perché si prestano a provarli sui clienti, io che per relooking intendessero un restyling della casa. come avevo trovato e mi ha fuorviato totalmente, grazie, certo vero come dici anche tu.

Asker: Il drapage quindi è la posa in pratica per provare i vari colori sulla persona, non per i muri :(((((

Asker: Per quello che parla anche di clienti e non capivo a cosa abbinarlo... che scemo :(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  StefanoFarris
14 mins
  -> Grazie, Stefano :D

agree  Isabella Aiello
3 hrs
  -> Grazie, Isabella :)

agree  Francine Alloncle
9 hrs
  -> Grazie, Francine :))

agree  Françoise Vogel: e anche in francese "image" dovrebbe essere al singolare(così com'è scritto, è un errore... lo segnalo qualora tu voglia inserirlo nel glossario)
11 hrs
  -> Sì, grazie Françoise :)

agree  Oriana W.
11 hrs
  -> Grazie, Orlea :)

agree  tradu-grace
16 hrs
  -> Grazie, tradu-grace :D

agree  AVAT: bonne soirée ;)
23 hrs
  -> Grazie, AVAT
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: Forse utile, o utile in parte

Reference information:
http://www.studyrama.com/formations/fiches-metiers/esthetiqu...

StefanoFarris
United States
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Infatti al foto volutamente sfocata che ho, mostra una signora davanti allo specchio con una stoffa attorno alle spalle, cosa che mi ha ancora più confuso ovviamente... grazie... sono con i capelli al soffitto :(

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search