moule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:moule
Italian translation:pli

12:43 Nov 16, 2019
    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 12:08 GMT on Nov 20, 2019 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "" as the "most helpful".


French to Italian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / documentaire sur Alone in the dark
French term or phrase: moule
Daniel Ichbiah : Ils appellent « Alone in the Dark » qui a eu quatre prix. Frédéric Raynal se prépare à monter et Bruno Bonell d’Infogrames arrive plus vite à l’audience et dit : « je remercie ma famille, ma femme, mon chien et tout Infogrames ». Pas un mot sur Frédéric Raynal.


Frédérick Raynal : Non effectivement c’est pas bien. Mais après c’est un moule qui a été pris, que moi je regrette après cette époque-là où vraiment c’était … un jeu vidéo était quasi artisanal, était vraiment l’œuvre d’un groupe. Un peu comme un groupe de musique plutôt qu’une œuvre individuelle. Peut-être je verrai plutôt ça comme un groupe de musique, et puis on était plusieurs musiciens et on jouait chacun d’un instrument et quand tout le monde jouait bien ensemble et ben ça marchait bien.
Fabio Forleo
Italy
Local time: 07:09


Summary of answers provided
3schema/stampo
Daniela B.Dunoyer
3una abitudine
enrico paoletti


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schema/stampo


Explanation:
È quello che capisco:

la produzione è stata standardizzata, cioè

hanno fissato uno schema
(i videogiochi) sono stati fatti piuttosto con lo stampo/secondo uno schema

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: credo si applichi al comportamento del team
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una abitudine


Explanation:
forse "una brutta abitudine"

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search