GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Mar 24, 2013 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Certificato di autorizzazione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Giuliani Italy Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | di pertinenza della Difesa/del Ministero della Difesa |
| ||
3 | che riguardano / interessano la difesa |
| ||
3 | du domaine de la défense |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
che riguardano / interessano la difesa Explanation: ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
du domaine de la défense Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
di pertinenza della Difesa/del Ministero della Difesa Explanation: io lo intendo così |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.