une garantie sans notion de vétusté et sans plafond de remboursement

Italian translation: una garanzia senza scadenza e senza limite massimo di rimborso

09:34 Oct 31, 2016
French to Italian translations [PRO]
Insurance / contratti granzia
French term or phrase: une garantie sans notion de vétusté et sans plafond de remboursement
Offerta di garanzia
AdrianaCarriero
Italy
Local time: 12:36
Italian translation:una garanzia senza scadenza e senza limite massimo di rimborso
Explanation:
Una simplice proposta.
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 12:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3una garanzia senza scadenza e senza limite massimo di rimborso
Francine Alloncle
3una garanzia senza fattore di vetustà nè tetto di rimborso
Emmanuella


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una garanzia senza scadenza e senza limite massimo di rimborso


Explanation:
Una simplice proposta.

Francine Alloncle
Italy
Local time: 12:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una garanzia senza fattore di vetustà nè tetto di rimborso


Explanation:
www.ardiss.fvg.it/upload/news/1405076364.pdfRelazione di stima particolareggiata per la determinazione del più probabile valore .... per l'immobile in oggetto non sono stati eseguiti lavori di ristrutturazione .... deprezzato con opportuni coefficienti che tengano conto di vari fattori, tra cui. «I la vetustà e l'obsolescenza della costruzione (strutture e finlture) e degli impianti ...

www.unioneinquilini.it/index.php?id=279405 dic 2011 - ... a riprendere tutto da capo, con maggiori spese e senza la garanzia ... i fattori correttivi previsti (vetustà, localizzazione, manutenzione, ecc.).

https://books.google.it/books?id=FArHBwAAQBAJ
Lo strumento per addentrarsi nei gangli del potere sono gli esami di Stato ed i concorsi pubblici ... Il tetto massimo di rimborso sarebbe di 516.456,90 euro

Emmanuella
Italy
Local time: 12:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search