et ou virgule?

Italian translation: virgule

11:39 Aug 1, 2005
French to Italian translations [PRO]
Linguistics / sintaxe, ponctuation
French term or phrase: et ou virgule?
ici la phrase:
« La société a pour objet l’acquisition, la détention, la mise en valeur, la location *et* la gestion *et* la réalisation de tous immeubles pour compte propre, tant au Grand-Duché de Luxembourg qu’à l’étranger

Selon moi la première ET doit être substituée par une virgule qu'en pensez vous?
Merci d'avance :)
Angie Garbarino
Local time: 12:04
Italian translation:virgule
Explanation:
sarebbe una ripetizione! ed è pesante da sentire...
Selected response from:

Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 12:04
Grading comment
grazie per la conferma!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2virgule
Cristina Mazzucchelli


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
virgule


Explanation:
sarebbe una ripetizione! ed è pesante da sentire...

Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie per la conferma!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marmar123
3 mins

agree  Laura Massara: Virgule, tout a fait!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search