20:07 Nov 19, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dipendente della pubblica amministrazione |
| ||
3 | Impiegato della pubblica amministrazione |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Impiegato della pubblica amministrazione Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dipendente della pubblica amministrazione Explanation: , -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2015-11-19 21:29:58 GMT) -------------------------------------------------- le lettere è in base alle categorie lascerei però invariato -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2015-11-19 21:30:53 GMT) -------------------------------------------------- http://www.fonction-publique.gouv.fr/grilles-de-carrieres-ty... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2015-11-19 21:31:09 GMT) -------------------------------------------------- https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonction_publique_française -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2015-11-20 09:58:37 GMT) -------------------------------------------------- http://www.regione.lazio.it/binary/rl_main/regolamento_giunt... -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2015-11-20 10:02:13 GMT) -------------------------------------------------- o lasci catégorie CeD in modo che si capisca che fa riferimento al mondo francese, tradurre categoria c e d come dici anche tu non coincidono con il sistema italiano a livello di requisiti -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2015-11-20 10:02:38 GMT) -------------------------------------------------- o tralasci.. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|